The equivalent is used to indicate the number of originals in a legal document. This term is very often found in the final provisions of the contracts, for example “This agreement was executed by the parties in two initial counterparts… ». Do you have any recurring errors to report? Some legal and financial conditions that are particularly difficult to translate? Tell me, I`ll deal with them in the next articles! Frequent short phrases: 1-400, 401-800, 801-1200, Other results: 65. Exactly: 2. Response time: 237 ms. Rather, the consideration is one of the parties to a contract, an agreement, a transaction, etc. The term is widely used not only in the legal (contracting) field, but also in the field of financial law in expressions such as party risk.